-
蔡英文臉書用“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”形容“國軍” 再度被指用錯成語
關(guān)鍵字: 蔡英文戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢蔡英文中文蔡英文用錯成語戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢【文/觀察者網(wǎng) 林西】繼“自自冉冉”之后,蔡英文的用詞再度引發(fā)爭議。
臺灣“國防部發(fā)言人”元旦當(dāng)天在臉書發(fā)布短片,想表達(dá)“國軍”和人民始終“在一起”,對軍人而言,新年的開始,每天都是第一天,軍人沒有放松的一天,天天都是耐心操練、虛心謹(jǐn)慎、絕不松懈。2日,蔡英文也在臉書分享此則短片,并寫下“我們的每一天,都是國軍戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的第一天”。
我讀書少你別騙我,“國軍”每一天都戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢?
知道戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢啥意思嗎?
結(jié)合上下文語境來看,蔡英文想說的應(yīng)該是兢兢業(yè)業(yè)吧。
很好,“自自冉冉”終于有了下聯(lián),“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”。
大概一不小心就說出了大實(shí)話。
看來蔡英文不僅英文菜,中文也不怎么好,這還是經(jīng)過她親自認(rèn)定的。
- 請支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:林西
-
最新聞 Hot
-
俄副總理:或向中國提供重型發(fā)動機(jī)
-
法軍高官:中國一天一個樣,見都沒見過
-
中國駐菲律賓大使黃溪連即將離任
-
助紂為虐……美國將向以色列再賣64億美元軍火
-
他被確認(rèn)出任美國常駐聯(lián)合國代表
-
愛沙尼亞稱“被侵犯”,俄國防部否認(rèn)
-
美媒挑事:巴基斯坦與中國很鐵,你細(xì)品…
-
“中方最嚴(yán)厲的公開回應(yīng)”
-
“挑戰(zhàn)中國主導(dǎo),美國把手伸向贊比亞”
-
“訓(xùn)練成本才這么點(diǎn)?美國同行陷入自我懷疑”
-
普京罕見透露前線俄軍人數(shù)
-
加拿大饞哭了:中國又從澳方買了,一買就是9船…
-
以防長威脅:胡塞,你的死期到了
-
主謀已落網(wǎng)
-
簽了!“中國發(fā)動機(jī)替代德國產(chǎn)品”
-
“對農(nóng)民來說,無異于千刀萬剮!好好和中國談吧”
-