-
搶了翻譯的活!美國記者用中文提問,然后自己譯成英文(視頻)
關(guān)鍵字: 美國記者秀中文【觀察者網(wǎng)綜合】兩會召開以來,翻譯小姐姐屢次成為熱門話題。3月6日上午的發(fā)改委答記者問,一位外國記者再次大出風頭,靠的竟然是——搶了翻譯的活。
這位記者,來自美國全國公共廣播電臺(NPR)。輪到他提問時,他先站起來用中文說道:
“我的問題是京津冀計劃里的兩類人,一類是被疏散的外地的商戶,那些人希望得到合理的經(jīng)濟賠償,特別受關(guān)注的是北京動物園服裝批發(fā)市場,你能否告訴這些商戶國家能賠償給他們多少錢,什么時候能發(fā)放?!?
“另外一類人是,環(huán)首都所謂的貧困地帶的人。我去過這些地方,的確跟北京有天壤之別,有些居民很難以置信,13年間,在經(jīng)濟計劃基本實現(xiàn)的這段時間內(nèi),按照現(xiàn)在的發(fā)展速度能解決他們的問題,你怎么回答這些人的疑慮?!?
問題畢,準備還話筒。
女翻譯剛開口,這位外國記者突然又拿回話筒,切換到英文表示,“算了算了,我自己來翻譯我的問題吧?!?
網(wǎng)友們對此表示……
臺上的幾位領導當時就笑出聲來……
最右的“翻譯小姐姐”也禮貌性地憋笑了一下。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責任編輯:邱荔
-
美媒挑事:巴基斯坦與中國很鐵,你細品… 評論 35“訓練成本才這么點?美國同行陷入自我懷疑” 評論 108中美高層本月頻繁互動,什么信號? 評論 80“為跟中方談,特朗普拒批4億美元對臺軍援” 評論 121最新聞 Hot
-
美媒挑事:巴基斯坦與中國很鐵,你細品…
-
“中方最嚴厲的公開回應”
-
“挑戰(zhàn)中國主導,美國把手伸向贊比亞”
-
“訓練成本才這么點?美國同行陷入自我懷疑”
-
普京罕見透露前線俄軍人數(shù)
-
加拿大饞哭了:中國又從澳方買了,一買就是9船…
-
以防長威脅:胡塞,你的死期到了
-
主謀已落網(wǎng)
-
簽了!“中國發(fā)動機替代德國產(chǎn)品”
-
“對農(nóng)民來說,無異于千刀萬剮!好好和中國談吧”
-
印媒越吹越離譜:陣風領先殲-35A...
-
白宮AI顧問急了:這正中華為下懷,居心何在?
-
“為跟中方談,特朗普拒批4億美元對臺軍援”
-
針對個別“反華”集會,韓總理緊急指令
-
日本空自一架搜救機降落時沖出跑道,暫無人員傷亡
-
獨山縣委書記李景寬任上被查
-